Искусство презентации. Описание графиков по-английски

В различных учебных заведениях нас учат грамматике английского языка, правильному построению предложений. Однако зачастую там не обращают внимания на расширение словарного запаса и использование устной речи. Такие пробелы в знаниях проявляются в самый неподходящий момент, например, когда вас просят письменно описать график или диаграмму на английском, либо вы должны предоставить такое описание в устной презентации.

Искусство презентации. Описание графиков по-английски

Чтобы описать график, нужно изучить его – понять, существуют ли пиковые значения, есть ли тренд и прогноз. Также, можно проанализировать спады, подъемы, выравнивание показателя, на сколько изменялись значения в процентах или натуральных величинах и т.д.

Всё это можно с относительной легкостью проделать на русском языке. Но что будет, если ситуация предполагает описание на английском? В большинстве случаев, если человек обладает достаточным словарным запасом, но никогда раньше не имел практики комментирования графиков на английском, он будет использовать ограниченный вокабуляр. Чаще всего это сводится к простому описанию колебания того или иного показателя с помощью глаголов to decrease (уменьшаться)  и to increase (увеличиваться).

На самом деле в английском существует масса слов и фраз для описания графиков. Их можно разделить на глаголы и существительные, показывающие рост или спад показателя, а также на прилагательные и наречия, описывающие степень и скорость его изменения. При этом используемые глаголы могут быть переходными (требующими после себя существительного, отвечающего на вопрос «кого? что?») и непереходными. Некоторые глаголы употребляются в обоих случаях, имея разное значение.

Пример:

  • «I saw a fox yesterday» / «Я видел (кого? что?) лису вчера» – переходный глагол to see, действие переходит на предмет.
  • «I went to the theatre yesterday» / «Я ходил в театр вчера» – непереходный глагол to go, действие не переходит на предмет.
  • Чтобы описать рост показателей, используются следующие слова и фразы:

    Искусство презентации. Описание графиков по-английски

    Для описания снижения показателей используют следующие выражения:

    Искусство презентации. Описание графиков по-английски

    Можно описать выравнивание показателя:

    Искусство презентации. Описание графиков по-английски

    Также существуют фразы для описания пиковых значений:

  • Reach a peak – достигнуть пика значения,
  • Peak – достигать максимума, вершины
  • Top out — достигать высшего уровня, высшей точки, достигать пика
  • Reach a low point – достигать низшей точки, минимума
  • Reach a trough – достигать низшей точки
  • Bottom out — находиться на самом низком уровне, достигать нижнего предела
  • Степень изменения (a slight growth / to increase slightly):

  • dramatic(ally) – резкий, существенный / резко, существенно
  • considerable(ly) – значительный/значительно
  • sharp(ly) – резкий/резко
  • significant(ly) — значительный/значительно
  • substantial(ly) — значимый, значительный, существенный / значимо, значительно, существенно
  • moderate(ly) – умеренный/умеренно
  • slight(ly) – небольшой, незначительный / немного, мало, чуть-чуть, незначительно, слабо
  • Скорость изменения:

  • abrupt(ly) – внезапный, неожиданный / внезапно, неожиданно
  • sudden(ly) – внезапный/внезапно
  • rapid(ly) – быстрый, стремительный / быстро, стремительно
  • quick(ly) – быстрый/быстро
  • steady(ly) – устойчивый/устойчиво
  • gradual(ly) – постепенный/постепенно
  • slow(ly) – медленный/медленно
  • Предлоги, которые нужно использовать:

  • a rise from $1m to $2m – рост с одного до двух миллионов долларов                      
  • to fall by 30% — упасть на 30%                   
  • to increase to 50% — увеличиться до 50%
  • an increase of 7.5 per cent over last year – увеличение в размере 7.5% за прошедший год
  • Представленные слова и фразы позволят избежать речевых ошибок во время описания графиков. Конечно же, их можно использовать не только для устных презентаций, но и для письменных отчетов.

    Обратите внимание, что навык описания графика на английском может не только помочь вам защитить соответствующий проект в университете/школе и корректно представить информацию, например, перед работодателем, но и позволит успешно выполнить некоторые из заданий в международном экзамене по деловому английскому Business English Certificate (BEC).

    Часть информации в презентациях может быть отражена в диаграммах. От того, как будет выглядеть диаграмма, зависит то, поймут ли вас зрители, и какое впечатление вы им оставите.

    Искусство презентации. Описание графиков по-английски

    • — данные для внесения в диаграмму
    • — компьютер с нужным ПО

    Выберите наиболее подходящую диаграмму. Есть много видов диаграмм, однако ни одна из них не является универсальной. Например, если вы хотите использовать круговую диаграмму, то такой вид предпочтительней для отображения долей целого. Это могут быть проценты, килограммы, часы – всё, что угодно, но помните, смешивать единицы измерения ни в коем случае нельзя. Столбиковые диаграммы, наоборот, подходят для сравнения нескольких параметров, отражения динамики. При этом не отображайте линию тренда, если у вас нет данных за период, либо вы сравниваете показатели разных объектов.

    Диаграмма должна быть понятной. Чтобы добиться этого, нужны подписи данных. Если у вас много различных категорий, вынесите их названия в легенду рядом. Напишите, в каких единицах измерения вы предоставляете информацию. Но не перегружайте диаграмму лишними данными – визуализация должна выглядеть как визуализация, а не как текст.

    Обозначьте оси, если вы нарисовали, например, линейную зависимость или столбиковую диаграмму. Подпишите значения столбцов/секторов. Это не только позволит точно предоставить информацию, но и, возможно, избежать проговаривания всех деталей графика. Зрители сами смогут увидеть всю интересующую их информацию и, при желании, задать вопросы.

    Чтобы диаграмма выглядела гармонично внутри презентации, убедитесь, что шрифт подписей и заголовка соответствуют стилю шрифта во всех слайдах. Отрегулируйте его величину и жирность, чтобы каждый смог прочитать все подписи и сноски. Вы должны найти «золотую середину» — размер надписей должен быть достаточно большим, чтобы быть видным на последних рядах, но не настолько, чтобы занимать половину слайда.

    Обратите внимание на цвет. Выберите такой, который бы не сливался с фоном и подписями. Диаграмма должна быть видна на слайде, но не делайте ее слишком яркой. Резкий контраст портит впечатление от визуализации.

    Убедитесь, что размер диаграммы позволяет рассмотреть все детали. Если на слайде кроме нее нет никакой информации, расположите ее по центру. Таким образом вы оптимизируете пространство слайда, а сама диаграмма органично впишется в него.

    Напоследок проверьте, как будет отображаться диаграмма при показе презентации. Задайте себе вопрос, нравится ли вам ее визуализация, сможете ли вы точно описать данные. Проверьте опечатки и несоответствие шрифтов.

    Обратите внимание
    Будьте внимательны при составлении надписей. Опечатки могут испортить всю проделанную работу во время рассказа презентации перед зрителями.

    Полезный совет
    Чтобы оценить, как воспринимается диаграмма на слайде, попросите кого-нибудь на нее посмотреть. Затем узнайте, все ли данные понятны, насколько хорошо видны подписи, каково в целом впечатление от диаграммы.